تايم إكسبرس تسليم الطرود ذ م م

شروط وأحكام النقل والخدمات الأخرى

1. تعريفات

يجوز لشركة Time Express Parcels Delivery LLC تنفيذ أي من الأنشطة التالية نيابةً عن الشاحن من أجل تقديم خدماتها إلى الشاحن ، بما في ذلك إكمال أي مستندات أو تعديل رموز المنتج أو الخدمة ودفع أي رسوم وضرائب بموجب القوانين ، والعمل كوكيل الشحن الخاص بالشاحن الجمارك وضوابط التصدير ، وإعادة توجيه الشحنة إلى وسيط استيراد المستلمين. تعني عبارة "نحن" و "نحن" و "تسليم الطرود السريعة عبر الوقت" TIME EXPRESS PARCELS DELIVERY LLC وموظفيها ووكلائها ومقاوليها المستقلين ؛ تعني كلمة "أنت" و "النقل الخاص بك" المرسل أو المرسل ؛ "النقل" يعني ويشمل كل العمليات والخدمات التي نقوم بها فيما يتعلق بنقل الشحنة ؛
"الخدمات الأخرى" تعني جميع الخدمات التي لا تكون خدمات لنقل الشحنات التي نقوم بها ، بما في ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر ، التخزين ، والفرز ، والتجهيز ، والدمج ، والتعبئة ، والتركيب ، وخدمات إدارة القيمة المضافة والنقل ؛
يُقصد بـ "الشحنة" البضائع أو المستندات من أي نوع كانت (سواء كانت بكميات كبيرة أو في حزمة واحدة أو أكثر) والتي قبلنا نقلها من عنوان إلى آخر أو التي قبلنا أداء خدمات أخرى بشأنها ، سواء بموجب إشعار الشحن الخاص بنا أم لا. ؛ "العناصر المحظورة" تعني أي سلع أو مواد يحظر نقلها أي قانون أو قاعدة أو لائحة في أي بلد أو التي تنتقل الشحنة عليها.

2. اتفاقية التعاقد الخاصة بنا

يوافق الشاحن على أن شحنته مقبولة للنقل وتعتبر غير مقبولة إذا كانت عنصرًا محظورًا أو مقيدًا أو كانت العبوة معيبة أو غير كافية. عقد النقل الخاص بك والخدمات الأخرى هو مع شركة TIME EXPRESS PARCELS DELIVERY LLC أو الشركة الفرعية أو التابعة لـ TIME EXPRESS PARCELS DELIVERY LLC التي تقبل منك الشحن للنقل أو ، حسب الحالة ، أداء خدمات أخرى. أنت توافق على أنه يجوز لنا التعاقد من الباطن على عقد النقل بالكامل أو أي جزء من عقد النقل أو الخدمات الأخرى وفقًا لأي شروط وأحكام نقررها.

3. قبولك لشروطنا وشروطنا

يحق لشركة Time Express Parcels Delivery LLC فتح وفحص الشحنة دون إشعار. من خلال إعطائنا شحنتك ، فإنك تقبل الشروط والأحكام المنصوص عليها في إشعار الشحن و / أو عقد النقل و / أو عقد أداء الخدمات الأخرى نيابة عنك و / أو أي شخص آخر لديه مصلحة في الشحن أو أداء الخدمات الأخرى بغض النظر عما إذا كنت قد وقعت على مقدمة مذكرة الشحن الخاصة بنا أم لا. تغطي الشروط والأحكام الخاصة بنا أيضًا ويمكن لأي شخص نستخدمه أو نتعاقد من الباطن الاستناد إليه لجمع شحنتك أو نقلها أو تسليمها أو أداء خدمات أخرى بالإضافة إلى موظفينا ومديرينا ووكلائنا. يجوز لمديرينا المعتمدين فقط الموافقة على تغيير هذه الشروط والأحكام كتابةً. عندما تعطينا الشحنة بتعليمات شفوية أو مكتوبة تتعارض مع الشروط والأحكام الخاصة بنا ، فلن نكون ملزمين بهذه التعليمات.

4. نطاق الشروط

4.1 حتى إذا كان نقل الشحنة يشكل جزءًا من نوع آخر من العقد بينك وبيننا ، فإن هذه الشروط والأحكام تنطبق على العقد المتفق عليه بينك وبيننا فيما يتعلق بأي نقل للبضائع وفقًا للعقد.
4.2 من خلال إبرام أي نوع من العقود معنا يتضمن نقل البضائع ، فإنك توافق على أن العقد هو عقد لنقل البضائع عن طريق الجو أو البر كما تراه ضروريًا من قبل Time Express Parcels Delivery LLC.

5. المواد الخطرة والمقيدة للنقل

5.1 باستثناء الظروف الموضحة في الفقرتين 5.2 و 5.3 ، فإننا لا نحمل أو نؤدي خدمات أخرى فيما يتعلق بالسلع التي تمثل ، أو في رأينا الوحيد ، البضائع الخطرة بما في ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر ، تلك المحددة في منظمة الطيران المدني الدولي (ICAO) التعليمات الفنية ، لوائح الاتحاد الدولي للنقل الجوي (IATA) للبضائع الخطرة ، الرمز البحري الدولي للبضائع الخطرة (IMDG) ، الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر (ADR) أو أي لوائح وطنية أو دولية أخرى القواعد المطبقة على نقل البضائع الخطرة أو أداء الخدمات الأخرى المتعلقة بها.
5.2. يجوز لنا وفقًا لتقديرنا قبول بعض البضائع الخطرة للنقل ، أو لأداء خدمات أخرى ، في بعض البلدان إذا تم منحك حالة عميل معتمد ويجب أن نقدم ذلك كتابيًا قبل قبول شحنتك. لن يتم قبول البضائع الخطرة الخاصة بك إلا إذا كانت تتوافق مع اللوائح المعمول بها (كما هو مشار إليه في البند 5.1) ومتطلباتنا. تتوفر تفاصيل متطلباتنا بالإضافة إلى إجراءات التقدم للحصول على حالة العميل المعتمد من أقرب مكتب لدينا وسيتم إرسال فاتورة برسوم إضافية للبضائع الخطرة إليك عند قبول شحنتك.
5.3 تُعفى بعض البضائع الخطرة من متطلبات العملاء المعتمدة أعلاه. يمكن الحصول على التفاصيل من أقرب مكتب TIME EXPRESS PARCELS DELIVERY LLC.
5.4. يجب أن تتأكد من أن شحنتك لا تحتوي على مادة محظورة كما هو محدد في الملحق 17 لمنظمة الطيران المدني الدولي أو اللوائح الوطنية أو الدولية الأخرى التي تحكم أمن الطيران ، وذلك من خلال استكمال مذكرة الشحن الخاصة بنا أو تقديم شحنة إلينا. يجب أن تقدم لنا وصفًا كاملاً لمحتويات الشحنة في إشعار الشحن أو أي مستند مرفق آخر ، ولا يتم إنهاء مسؤولياتك والتزاماتك من خلال تقديم هذه المعلومات.
5.5 قد تخضع الشحنات التي نحملها أو نتعامل معها لفحص أمني يمكن أن يشمل استخدام الأشعة السينية واكتشاف أثر المتفجرات وطرق أخرى للفحص الأمني ​​، وتوافق على إمكانية فتح شحنتك وفحص محتويات شحنتك في مرحلة انتقالية.
5.6 تقر بأنك أعددت الشحنة للنقل ، أو لأداء خدمات أخرى من جانبنا ، في أماكن آمنة باستخدام موظفين موثوقين توظفهم ، وأن الشحنة قد تمت حمايتها من التداخل غير المصرح به أثناء الإعداد والتخزين والنقل مباشرة قبل القبول لنقل الشحنة بواسطتنا أو لأداء خدمات أخرى من قبلنا.
5.7 نحن لا نقبل الشحنات التي تحتوي على مواد محظورة.
5.8 قد يُطلب منا مشاركة المعلومات ، بما في ذلك بياناتك الشخصية لشحنتك مع سلطات بلد وجهة الشحن أو سلطات بلد العبور لأسباب جمركية و / أو أمنية.

6. ضوابط التصدير والأضرار اللاحقة

ستبذل Time Express Parcels Delivery LLC كل جهد معقول لتسليم الشحنة وفقًا لجدول التسليم المعتاد.
6.1 أنت تتحمل المسؤولية وتضمن الامتثال لجميع قوانين ضوابط التصدير المعمول بها ، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر اللوائح والقواعد التي تحظر التجارة غير المصرح بها في السلع والخدمات العسكرية والاستراتيجية الأخرى ، وكذلك المعاملات المالية أو التجارية مع الأفراد والكيانات المحددة في البلدان إلى ، أو من ، أو من خلاله ، أو عبره يمكن نقل شحنتك ، أو اللوائح والقواعد التي تفرض شروطًا يمكن بموجبها نقل تقنيات ومعلومات وسلع معينة إلى أو من أو عبر أو عبر أي بلد قد يتم نقل شحنتك إليه.
6.2 أنت تضمن أيضًا أنك لن تقدم أي شحنة إلينا إذا تم إدراجك أنت أو أي من الأطراف المشاركة في الشحنة في أي من برامج عقوبات الأمم المتحدة والبرامج الإقليمية والوطنية المنفذة و / أو المكملة لتلك ، وكذلك الأطراف المدرجة على لوائح التدابير المستقلة.
6.3 أنت توافق على تحديد الشحنات الخاضعة للضوابط التنظيمية لما قبل التصدير ، وتزويدنا بالمعلومات وجميع الوثائق اللازمة للامتثال للوائح المعمول بها.
6.4. أنت مسؤول على نفقتك عن تحديد متطلبات تراخيص التصدير والاستيراد أو السماح بشحنة ما ، والحصول على أي تراخيص وتصاريح مطلوبة ، والتأكد من أن المرسل إليه مرخص له بموجب قوانين المنشأ وبلدان المقصد وأي دولة (دول) تؤكد الولاية القضائية على البضائع.
6.5. نحن لا نتحمل أي مسؤولية تجاهك أو تجاه أي شخص آخر عن أفعال عدم امتثالك لقوانين مراقبة الصادرات والعقوبات والتدابير التقييدية وعمليات الحظر.

7. التفتيش

7.1. أنت توافق على أنه يجوز لنا أو لأي سلطة حكومية بما في ذلك الجمارك والأمن فتح وفحص شحنتك في أي وقت.

8. التوجيه

لا يتم تضمين أيام عطلة نهاية الأسبوع ، والعطلات الرسمية ، والعطلات الرسمية ، والتأخيرات الناجمة عن الجمارك ، والتأخيرات التي تُعزى إلى الامتثال لمتطلبات الأمن المحلية الإلزامية أو غيرها من الأحداث الخارجة عن سيطرتنا عندما نقتبس أوقات التسليم من الباب إلى الباب في منشوراتنا. يكون المسار والطريقة التي ننقل بها شحنتك وفقًا لتقديرنا الخاص.

9. الجمارك والصادرات والواردات

9.1 أنت تعيننا كوكيلك فقط لغرض تخليص ودخول الشحنة عبر الجمارك. إذا تعاقدنا من الباطن على هذا العمل ، فإنك تقر بأننا المرسل إليه لغرض تعيين وسيط جمركي لأداء عمليات التخليص الجمركي والإدخالات. إذا طلبت أي سلطة جمركية وثائق إضافية لغرض تأكيد بيان الاستيراد / التصدير أو حالة التخليص الجمركي لدينا ، فمن مسؤوليتك تقديم الوثائق المطلوبة على نفقتك.
9.2. تقر بأن جميع البيانات والمعلومات التي تقدمها فيما يتعلق بتصدير واستيراد الشحنة ستكون صحيحة وصحيحة. أنت تقر بأنه في حالة قيامك بالإدلاء ببيانات غير صحيحة أو احتيالية حول الشحنة أو أي من محتوياتها ، فإنك تخاطر برفع دعوى مدنية و / أو مقاضاة جنائية تشمل العقوبات التي تشمل مصادرة شحنتك وبيعها. إلى الحد الذي يمكننا من مساعدتك طوعًا في إكمال الإجراءات الجمركية المطلوبة وغيرها من الإجراءات الرسمية ، سيتم تقديم هذه المساعدة على مسؤوليتك وحدك. أنت توافق على تعويضنا وإعفائنا من أي مطالبات قد يتم رفعها ضدنا بسبب المعلومات التي تقدمها لنا وأي تكاليف نتحملها فيما يتعلق بذلك ، ودفع أي رسوم إدارية قد نفرضها عليك مقابل تقديم الخدمات الموضحة في هذا الشرط.
9.3 أي رسوم جمركية أو ضرائب (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر ضريبة القيمة المضافة إن وجدت) أو العقوبات أو رسوم التخزين أو المصاريف الأخرى التي نتكبدها نتيجة لإجراءات الجمارك أو السلطات الحكومية الأخرى أو إخفاقك و / أو فشل المستلم في تقديم الوثائق المناسبة و / أو للحصول على الترخيص أو التصريح المطلوب ، سيتم تحصيل رسوم منك أو على متلقي الشحنة. في حال قررنا فرض رسوم على المستلم ورفض المستلم دفع الرسوم المتكبدة ، فإنك توافق على دفعها لنا مع رسومنا للإدارة المعنية بالإضافة إلى أي تكاليف إضافية نتحملها. بناءً على طلبنا الأول ، ستقدم ضمانًا مناسبًا لأي رسوم أو ضرائب أو غرامات أو رسوم تخزين أو أي نفقات أخرى منصوص عليها في هذه الحالة.
9.4 سنسعى لتسريع جميع إجراءات التخليص الجمركي لشحنتك ولكننا لسنا مسؤولين عن أي تأخير أو خسائر أو أضرار ناجمة عن تدخل موظفي الجمارك أو السلطات الحكومية الأخرى.

10. الشحنات غير المقبولة

10.1. إذا لم نتمكن من تسليم شحنة بسبب عنوان غير صحيح ، فسنبذل قصارى جهدنا للعثور على العنوان الصحيح. سنخطرك بالتصحيح وسنقوم بتسليم أو محاولة تسليم الشحنة إلى العنوان الصحيح على الرغم من أنه قد يتم تطبيق رسوم إضافية.
10.2. لا يتم قبول عمليات التسليم إلى أرقام صندوق البريد إلا في عدد محدود من البلدان (تتوفر القائمة من الشركة الفرعية أو إحدى الشركات التابعة أو أحد فروع TIME EXPRESS PARCELS DELIVERY LLC التي تقبل شحنتك للنقل) وكذلك بشرط أن يكون الهاتف يتم توفير رقم المرسل إليه. في حالة عدم قدرتنا على تسليم الشحنة في المحاولة الأولى ، فأنت توافق على أنه يجوز لنا إرسال الشحنة إلى المرسل إليه وإثبات الإرسال هو دليل كاف على التسليم.

11. التسليمات وغير القابلة للتسليم

11.1. في حالة عدم قدرتنا على إتمام تسليم الشحنة لأي سبب من الأسباب ، سنحاول ترك إشعار على عنوان المستلم يفيد بمحاولة التسليم ومكان الشحنة. إذا لم نقم بالتسليم بعد المحاولة الثانية ، أو إذا رفض المستلم قبول التسليم ، فسنحاول الاتصال بك والموافقة على الإجراء التالي المناسب. أنت توافق على دفع أي تكاليف نتكبدها في إعادة توجيه الشحنة أو التخلص منها أو إعادتها ورسومنا (إن وجدت) لإجراء محاولة تسليم ثالثة أو أكثر وللإجراء التالي المناسب المتفق عليه. إذا لم نتلق تعليماتك أو تعليمات المستلم في غضون فترة معقولة بعد محاولتنا الثانية لتسليم الشحنة ، فإنك توافق على أنه يجوز لنا تدمير أو بيع محتوى الشحنة دون أي مسؤولية إضافية تجاهك. تعليمات التسليم الخاصة
11.2. قد تقوم أنت أو مستلم الشحنة بإعطاء تعليمات خاصة إلينا (عن طريق موقع TIME EXPRESS PARCELS DELIVERY LLC أو أي وسيلة أخرى) لتسليم الشحنة إلى موقع / شخص آخر (على سبيل المثال الجار و / أو العنوان المجاور) أو قد يشير المستلم إلى رغبته في استلام الشحنة من موقع معتمد من قبلنا. عندما تطلب ونوافق على تمكين خدمة تعليمات التسليم الخاصة هذه ، يتم تطبيق الأحكام التالية:
11.2.1. يجب أن يشكل تقديمنا لأي إيصال تسليم مدرج عليه الشخص البديل و / أو موقع التسليم دليلاً على تسليم الشحنة ؛
11.2.2. لن نكون مسؤولين عن أي خسارة أو ضرر بأي شكل من الأشكال نتيجة لأدائنا لتعليمات التسليم الخاصة بك ؛
11.2.3. يجب عليك تعويضنا وإعفائنا من جميع المطالبات والتكاليف والمسؤوليات والنفقات (بما في ذلك أتعاب المحامين المعقولة والمصاريف) الناشئة عن خسارة أو تلف أي شحنات نتيجة تقديم خدمة تعليمات التسليم الخاصة هذه. نحتفظ أيضًا بالحق في فرض رسوم إدارية عليك مقابل تقديم خدمة تعليمات التسليم الخاصة هذه.

12. التزاماتك

أنت تتعهد وتقر وتضمن لنا ما يلي:
12.1. تم وصف محتويات الشحنة (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الوزن وعدد العناصر) بشكل صحيح في مذكرة الشحنة الخاصة بنا ، وتم تصنيفها بشكل صحيح وتم تثبيت الملصق أو الملصقات بشكل آمن من جانبك في مكان بارز على السطح الخارجي لـ الشحنة التي يمكن رؤيتها بوضوح من قبلنا ؛
12.2. تم إدخال تفاصيل الاتصال الخاصة بالمرسل إليه بشكل كامل ودقيق ومقروء في إشعار الشحن الخاص بنا وعلى ملصق العنوان الذي قمت بتثبيته بشكل آمن في مكان بارز على السطح الخارجي للشحنة يمكن أن نراه بوضوح ؛
12.3. تم تحضير محتويات الشحنة وتعبئتها بأمان وبعناية بواسطتك للحماية من مخاطر النقل العادية ، أو أداء خدماتنا الأخرى ، بما في ذلك أي عملية فرز و / أو معالجة مرتبطة ؛
12.4. لقد أعلنت الوزن الصحيح للشحنة وستوفر أي معدات خاصة قد نحتاجها لتحميل أو تفريغ الشحنة على أو على مركباتنا ؛
12.5. لقد قمت بتثبيت ملصق وزن ثقيل بشكل آمن في مكان بارز على السطح الخارجي للشحنة يمكن أن نراه بوضوح لأي عنصر يزن 30 كيلوغرامًا أو أكثر ؛
12.6. محتويات الشحنة غير مقيدة من قبل IATA أو ICAO أو IMDG أو ADR وليست عناصر محظورة ، ولا أنت أو المرسل إليه شخصًا أو منظمة لا يجوز لنا أو أنت التعامل معها قانونيًا بموجب أي قوانين أو لوائح سارية ؛
12.7. عندما تطلب منا فرض رسوم على المستلم أو طرف ثالث ولا يدفع لنا المستلم أو الطرف الثالث ، فسوف تقوم على الفور بتسوية فاتورتنا مع الرسوم الإدارية بالكامل في غضون 7 أيام من إرسالنا الفاتورة إليك ؛
12.8 تم الامتثال لجميع القوانين واللوائح المعمول بها ؛
12.9 لقد أدرجت في الشحنة الفاتورة التجارية الصحيحة المتعلقة بالشحنة (مع ذكر عنوان "فاتورة" الصحيح مع رقم ضريبة القيمة المضافة المطبق ووصف صحيح وواضح للسلعة وأول 6 أرقام من رمز النظام المنسق ("HS") ؛
12.10. أنك اتخذت جميع الاحتياطات المعقولة للامتثال لجميع الاتفاقيات والتوجيهات والتشريعات المتعلقة بحماية البيانات الشخصية بما في ذلك إذا كان التشفير العملي للبيانات الشخصية لضمان سلامة البيانات الشخصية في حالة فقدان أو عدم تسليم شحنة؛
12.11. لا تتجاوز قيمة أي شحنة 2,500 درهم. أنت توافق على تعويضنا وإعفائنا من أي التزامات قد نتحملها أو أي تكاليف أو أضرار أو نفقات ، بما في ذلك التكاليف القانونية ، التي نتحملها إما لك أو لأي شخص آخر نتيجة لخرقك لأي من هذه الضمانات أو الإقرارات. وضمانات ، حتى لو قبلنا دون قصد شحنة تتعارض مع أي من التزاماتك.

13. مدى مسؤوليتنا

المطالبات تقتصر على مطالبة واحدة لكل تسوية شحنة ، والمسؤولية عن خدمات النقل هي ؛
13.1. مع مراعاة البند 14 أدناه ، فإننا نقصر مسؤوليتنا عن أي خسارة أو تلف أو تأخير في شحنتك أو أي جزء منها ينشأ عن النقل على النحو التالي:
13.1.1. إذا كان نقل شحنتك يتم بشكل منفرد أو جزئي عن طريق الجو ويتضمن وجهة نهائية أو توقف في بلد آخر غير بلد المغادرة ، اتفاقية وارسو (1929) أو اتفاقية وارسو بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول لاهاي (1955) و / أو بروتوكول مونتريال رقم 4 (1975) ، أو اتفاقية مونتريال (1999) ، أيهما ينطبق بشكل إلزامي ، سوف يطبق. تحكم هذه المعاهدات الدولية وتحدد مسؤوليتنا عن الخسارة أو التلف أو التأخير لشحنتك إلى 19 حق سحب خاص لكل كيلوغرام.
13.1.2.1 إذا قمنا بنقل شحنتك عن طريق البر داخل أو إلى أو من دولة طرف في اتفاقية عقد النقل الدولي للبضائع عن طريق البر 1956 (CMR) ، فإن مسؤوليتنا عن الخسارة أو التلف الذي يلحق بشحنتك تحكمها CMR وبالتالي تقتصر على 8.33 حقوق سحب خاصة للكيلو. في حالة التأخير حيث يمكنك أن تبين لنا أنك قد تكبدت خسارة ، فإن مسؤوليتنا تقتصر على رد الرسوم التي دفعتها لنا مقابل النقل فيما يتعلق بتلك الشحنة أو الجزء الذي تأخر.
13.1.2.2. إذا قمنا بنقل شحنتك عن طريق البر داخل دولة ليست طرفًا في اتفاقية نقل البضائع الخطرة أو بين دولتين ليس أي منهما طرفًا في اتفاقية نقل البضائع الخطرة ، فإن مسؤوليتنا عن الخسارة أو التلف أو التأخير في شحنتك ستُحكم بها CMR وبالتالي تقتصر على 8.33 حقوق سحب خاصة للكيلوغرام الواحد بحد أقصى 100 درهم لكل شحنة. في حالة التأخير حيث يمكنك أن تبين لنا أنك قد تكبدت خسارة ، فإن مسؤوليتنا تقتصر على رد الرسوم التي دفعتها لنا مقابل النقل فيما يتعلق بتلك الشحنة أو الجزء الذي تأخر.
13.1.2.3. إذا لم ينطبق أي من البنود 13.1.1 - 13.1.3 أعلاه ، فنحن نتحمل مسؤولية تجاهك لأي سبب من الأسباب لخدمات النقل التي نقوم بها ، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر ، خرق العقد أو الإهمال أو الفعل المتعمد أو التقصير ، مسؤوليتنا تجاهك عن الخسارة أو تلف أو خطأ في التسليم أو عدم تسليم شحنتك أو الجزء المتأثر في جميع الأوقات يقتصر في جميع الأوقات على القيمة السوقية للشحنة الأقل في وقت النقل أو تكلفة إصلاح الشحنة أو الجزء المتضرر في لكل حالة حد أعلى لا يتجاوز 17 درهم للكيلو الواحد بحد أقصى 100 درهم لكل شحنة. في حالة التأخير حيث يمكنك أن تبين لنا أنك قد تكبدت خسارة ، فإن مسؤوليتنا تقتصر على رد الرسوم التي دفعتها لنا مقابل النقل فيما يتعلق بتلك الشحنة أو الجزء الذي تأخر. المسؤولية عن الخدمات الأخرى
13.2. مع مراعاة البند 14 أدناه ، إذا كانت لدينا مسؤولية تتعلق بخدمات أخرى لأي سبب من الأسباب ، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر خرق العقد أو الإهمال أو الفعل المتعمد أو التقصير ، فإن مسؤوليتنا تجاهك تقتصر في جميع الأوقات على 100 درهم لكل حدث أو سلسلة من الأحداث التي لها سبب واحد ونفس الضرر ، أو في حالة فقدان الشحنة أو تلفها ، أقل من القيمة السوقية للشحنة أو تكلفة إصلاح الشحنة أو الجزء المتأثر في كل حالة الحد الذي لا يتجاوز 3.40 درهم للكيلو وبحد أقصى 100 درهم للحدث أو سلسلة الأحداث المتصلة.

14. استثناءات من المسؤولية

14.1. لن نكون مسؤولين عن أي خسارة في الدخل ، أو خسارة في الأرباح ، أو خسارة في الأسواق ، أو فقدان السمعة ، أو خسارة العملاء ، أو فقدان الاستخدام ، أو خسارة فرصة حتى لو علمنا أن مثل هذه الأضرار أو الخسارة قد تنشأ أو عن أي الأضرار أو الخسائر غير المباشرة أو العرضية أو الخاصة أو التبعية مهما كانت ناجمة بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر خرق العقد أو الإهمال أو الفعل المتعمد أو التقصير

14.2. نحن لسنا مسؤولين إذا لم نفي بأي التزامات تجاهك على الإطلاق نتيجة لما يلي:

14.2.1. ظروف خارجة عن إرادتنا مثل (على سبيل المثال لا الحصر): • أعمال الرب بما في ذلك الزلازل والأعاصير والعواصف والفيضانات والحرائق والمرض والضباب والثلج أو الصقيع ؛

• القوة القاهرة بما في ذلك (على سبيل المثال لا الحصر) الحروب والحوادث وأعمال الأعداء العامين والإضرابات والحظر ومخاطر الهواء والنزاعات المحلية أو الاضطرابات المدنية ؛

• الاضطرابات الوطنية أو المحلية في شبكات النقل الجوي أو الأرضي والمشاكل الميكانيكية لوسائل النقل أو الآلات.

• العيوب الكامنة أو الرذيلة الكامنة في محتويات الشحنة ؛

• الأعمال الإجرامية للغير مثل السرقة والحرق العمد.

14.2.2. أفعالك أو إغفالاتك أو أفعال الأطراف الثالثة مثل:

• أنك انتهكت (أو أي طرف آخر يدعي مصلحة في الشحنة مما تسبب في خرقك) لالتزاماتك بموجب هذه الشروط والأحكام وعلى وجه الخصوص تلك الضمانات المنصوص عليها في المادة 12 ؛

• فعل أو إغفال لأي من الجمارك أو الأمن أو شركة الطيران أو المطار أو مسؤول حكومي.

14.2.3. تتكون محتويات الشحنة من أي سلعة محظورة على الرغم من أننا قد نقبل الشحنة عن طريق الخطأ.

14.2.4. رفضنا إجراء أي مدفوعات غير قانونية نيابة عنك.

14.3. نحن لسنا شركة نقل مشتركة ولا نقبل أي التزامات لشركة نقل مشتركة.

15. المنتجات المضمونة بالوقت

إذا فشلنا في تقديم المنتجات المضمونة بالوقت (التي قد نقدمها والتي تطلبها) في غضون الوقت المحدد وإذا لم يكن فشلنا ناتجًا عن أي أحداث منصوص عليها في الفقرة 14.2 وإذا أخطرتنا بمطالبتك وفقًا للمادة 19 ، سوف نفرض عليك رسومًا مقابل خدمة التوصيل الفعلية المقدمة (على سبيل المثال قبل الظهر) بدلاً من فرض السعر الذي قدمناه للخدمة التي طلبتها (على سبيل المثال قبل الساعة 9 صباحًا) ، ضمن نفس فئة المنتج مثل الخدمة التي طلبتها.

16. البضائع ذات القيمة

يجب عدم إرسال البضائع القيمة مثل الأحجار الكريمة والمعادن الثمينة والمجوهرات والمال والأدوات القابلة للتداول والأثاث غير المحمي والزجاج أو الخزف والأشياء الفنية والتحف والوثائق المهمة التي تشمل جوازات السفر والمناقصات وشهادات الأسهم والخيارات عبر توصيل شبكتنا النظام لأنه يتضمن استخدام المناولة الميكانيكية ومعدات الفرز الآلي جنبًا إلى جنب مع عمليات إعادة الشحن المتعددة على المركبات والتي يمكن أن تؤدي إلى فقد و / أو تلف. إذا قمت مع ذلك بإرسال هذه البضائع أو تسببت في قيامنا بإرسالها من خلال نظام توصيل الشبكة الخاص بنا ، فسيكون ذلك على مسؤوليتك الخاصة.

17. تعزيز المسؤولية

17.1. سوف نفرض عليك رسومًا كما هو موضح في تعريفتنا لتمديد الحدود المنصوص عليها في البند 13 ، ما لم تقم أنت بذلك على وجه التحديد. قد يتم المطالبة بالتعويض عن الخسارة أو التلف المؤكدة لشحنتك حتى المبلغ الإجمالي للقيمة المعلنة أعلاه أو 250 درهمًا أيهما أقل. المسؤولية المحسنة غير متاحة للأحجار الكريمة والمعادن الثمينة وأجهزة الكمبيوتر المحمولة وشاشات البلازما وشاشات الكريستال السائل والمجوهرات والنقود والزجاج والصيني والأشياء الفنية والتحف والوثائق (بخلاف تكلفة إعادة البناء على النحو المنصوص عليه في البند 17.2 أدناه) أو أي أفلام أو أشرطة أو أقراص أو بطاقات ذاكرة أو أي بيانات أو صور أخرى تحمل بضائع. إذا قمت بإرسال مثل هذه البضائع ، نوصيك بترتيب التأمين بنفسك.

17.2. يمكنك اختيار المسؤولية المعززة لإعادة الإعمار أو إعادة الإنتاج أو إعادة الإصدار أو إعادة الطباعة (بما في ذلك تكاليف المواد (مثل الورق) بالإضافة إلى تكاليف العمالة المعقولة) لشحن المستندات الخاصة بك عن طريق إكمال المربع ذي الصلة في إشعار الشحن ودفع وأشار تهمة. قد تتم المطالبة بالتعويض عن الفقد أو التلف المؤكد لشحنة المستندات الخاصة بك بحد أقصى 500 درهم لكل شحنة. يتوفر خيار المسؤولية المحسّنة هذا فقط للمستندات المدرجة على موقع الويب للشركة الفرعية أو الشركة التابعة أو فرع TIME EXPRESS PARCELS DELIVERY LLC الذي يقبل شحنتك للنقل.

17.3. خيارات المسؤولية المحسنة المنصوص عليها في هذا البند 17
(XNUMX) لا تقدم تعويضًا عن خسائر ذات طبيعة تبعية (انظر البند

13.1 أعلاه) أو التأخير في النقل أو في حالة حدوث الخسارة نتيجة لخرقك لالتزاماتك بموجب هذه الشروط والأحكام ،
(XNUMX) غير متوفرة للخدمات غير المتعلقة بالنقل و
(XNUMX) غير متوفرة لعدد محدود من البلدان. للحصول على قائمة بهذه الدول ، و / أو للحصول على مزيد من التفاصيل حول شروط المسؤولية المعززة ، يرجى الاتصال بعملائنا
مركز الخدمة أو قم بزيارة موقع الويب الخاص بالشركة الفرعية أو الشركة التابعة أو فرع شركة TIME EXPRESS PARCELS DELIVERY LLC التي تقبل شحنتك للنقل.

18. المطالبات المقدمة من قبل أطراف ثالثة

أنت تتعهد لنا بأنك لن تسمح لأي شخص آخر له مصلحة في الشحنة برفع دعوى أو دعوى ضدنا على الرغم من أننا قد نكون مهملين أو تقصيرًا وإذا تم رفع دعوى أو إجراء ، فسوف تعوضنا ضد عواقب المطالبة أو الدعوى والتكاليف والنفقات التي نتحملها في الدفاع عنها.

19. المهلة الزمنية للمطالبات

إذا كنت ترغب في المطالبة بالتعويض عن شحنة مفقودة أو تالفة أو متأخرة ، أو عن أي أضرار أخرى ، فيجب عليك الامتثال لأي اتفاقية سارية وللإجراء التالي وإلا فإننا نحتفظ بالحق في رفض مطالبتك:

19.1. يجب عليك إخطارنا كتابيًا بالخسارة أو التلف أو التأخير في غضون 7 أيام (XNUMX) بعد تسليم الشحنة ، (XNUMX) من تاريخ تسليم الشحنة أو (XNUMX) من التاريخ الذي كان من المنطقي أن تكون على علم به من الخسارة أو التلف أو التأخير في حال كانت المطالبة تتعلق بخدمات أخرى.

19.2. يجب عليك توثيق مطالبتك عن طريق إرسال جميع المعلومات ذات الصلة بالشحنة و / أو الخسارة أو التلف أو التأخير الذي حدث في غضون 21 يومًا من إخطارنا بمطالبتك.

19.3. لسنا ملزمين بالتصرف في أي مطالبة حتى يتم دفع رسومنا ولا يحق لك خصم مبلغ مطالبتك من رسومنا ؛

19.4. سنفترض أن الشحنة تم تسليمها في حالة جيدة ما لم يلاحظ المستلم أي ضرر في سجل التسليم الخاص بنا عند قبول الشحنة. لكي نتمكن من النظر في المطالبة بالتعويض عن التلف ، يجب توفير محتويات شحنتك والعبوة الأصلية لنا لفحصها ؛

19.5. باستثناء ما هو منصوص عليه في أي اتفاقية و / أو قانون معمول به ، يسقط حقك في المطالبة بالتعويضات ضدنا ما لم يتم رفع دعوى في محكمة قانونية في غضون عام واحد من تاريخ تسليم الشحنة أو من تاريخ يجب أن يتم تسليم الشحنة أو من التاريخ الذي انتهى فيه النقل أو إذا كانت المطالبة تتعلق بخدمات أخرى في غضون عام واحد من التاريخ الذي كان من المنطقي أن تكون على دراية بالخسارة أو التلف أو التأخير ؛

19.6. في حالة قبولنا لجزء من مطالبتك أو كلها ، فإنك تضمن لنا أن شركات التأمين الخاصة بك أو أي طرف ثالث لديه مصلحة في الشحنة قد تنازل عن أي حقوق أو تعويضات أو إعفاءات قد تصبح مستحقة لهم عن طريق الحلول أو غير ذلك؛

19.7. لن يتم اعتبار الشحنة ضائعة حتى انقضاء 30 يومًا على الأقل منذ تاريخ إخطارنا بعدم التسليم. قد نتفق معك كتابيًا لتقصير هذه الفترة.

20. رسوم الشحن

يتم احتساب رسوم Time Express Parcels Delivery LLC وفقًا للوزن الفعلي أو الحجمي الأعلى ، ويمكن إعادة قياس أي شحنة وإعادة قياسها من قبلنا لتأكيد هذا الحساب.

20.1. أنت توافق على دفع رسومنا (بما في ذلك الرسوم الإضافية المطبقة) وفقًا لحساباتنا الخاصة بنقل الشحنة بين المواقع المحددة في مذكرة الشحن / عقد النقل ، أو لأداء خدماتنا الأخرى ، وأي ضرائب على القيمة المضافة ضمن 7 أيام من تاريخ فاتورتنا دون حجب أو خصم أو مطالبة مقابلة أو مقاصة.

20.2. أنت تتنازل عن جميع حقوقك في الاعتراض على حساباتنا وفواتيرنا ، إذا لم تعترض على فاتورتنا كتابيًا خلال 7 أيام من تاريخ الفاتورة.

20.3. يتم احتساب رسومنا وفقًا للأسعار المطبقة على شحنتك كما هو موضح في بطاقة الأسعار الحالية الخاصة بنا أو في العقد ذي الصلة. بطاقة الأسعار الحالية الخاصة بنا متاحة عند الطلب من أي من مكاتبنا في البلد الذي يتم إرسال فاتورة الشحن منه.

20.4. نحن نفرض رسومًا على الوزن الفعلي للشحنة أو الوزن الحجمي للشحنة أيهما أعلى ويتم حساب الوزن الحجمي وفقًا لمعادلة التحويل الحجمي الموضحة في بطاقة الأسعار الخاصة بنا. قد نتحقق من وزن و / أو حجم و / أو عدد العناصر الموجودة في شحنتك وإذا وجدنا أن هناك تباينًا بين الوزن و / أو الحجم المعلن و / أو عدد العناصر ، فإنك توافق على أن الوزن و / أو الحجم و / أو عدد العناصر التي نحددها يمكن استخدامها لغرض حسابنا.

20.5. كمسألة بالطبع ، يجب دفع جميع رسوم الاستيراد وضرائب القيمة المضافة على البضائع وجميع الرسوم الأخرى المفروضة على الشحنة في بلد المقصد من قبل المستلم عند تسليم الشحنة وإذا رفض المستلم الدفع ، فإنك توافق على الدفع هذه المبالغ بالكامل في غضون 7 أيام من إخطارك بأن المستلم لم يدفع.

20.6. أنت توافق على أننا قد نفرض غرامة على جميع الفواتير التي لم يتم دفعها في غضون 7 أيام من تاريخ الفاتورة بمعدل 6٪ على جميع المبالغ المستحقة في الفاتورة ذات الصلة. ومع ذلك ، فإن ممارسة هذا الحق من قبل TIME EXPRESS PARCELS DELIVERY LLC يجب ألا يخل بحقوقها أو سبل الانتصاف الأخرى بموجب القانون المعمول به.

20.7. تتضمن أسعار التسليم من الباب إلى الباب الموضحة في بطاقة الأسعار الحالية الخاصة بنا توفير إجراءات تخليص جمركي بسيطة ونحتفظ بالحق في فرض رسوم إدارية إضافية حيث يلزم عمل تخليص جمركي مفرط يستغرق وقتًا طويلاً لتمكيننا من تسليم شحنتك إلى المستلم . لذلك قد يتم تطبيق رسوم إضافية في بعض البلدان لأنشطة التخليص الجمركي المعقدة ، وتشمل هذه على سبيل المثال لا الحصر الشحنات التي تتطلب:

20.7.1. مداخل جمركية رسمية تتضمن أكثر من ثلاث سلع مختلفة ؛

20.7.2. التعهدات الجمركية أو الحاجة إلى تسليم البضائع بموجب تعهد جمركي ؛

20.7.3. مرافق استيراد مؤقتة ؛

20.7.4. تخليص من دائرة حكومية غير مصلحة الجمارك. قد نقوم في بعض البلدان بدفع مدفوعات مسبقة من رسوم الاستيراد والضرائب والغرامات أو نضطر إلى إرسال سند نيابة عن المستورد وحيث يتم توفير هذه الخدمة الإضافية ، سيتم فرض رسوم إدارية محلية على المستلم وستكون مسؤولاً عن هذه الرسوم إذا كان المستلم لا يدفع لنا.

20.8. يمكنك تزويدنا بتعليمات خاصة بالفواتير أو الاتفاق مع مستلم الشحنة أو طرف ثالث على أنه سيدفع رسومنا و / أو أي رسوم وضرائب وغرامات وسندات وتقديرات ونفقات ورسوم إضافية وغرامات مفروضة أو متكبدة من قبل لنا فيما يتعلق بالشحنة. إذا رفض المستلم أو أي طرف ثالث دفع رسوم النقل أو تعويضنا عن أي من التكاليف المذكورة أعلاه ، فإنك توافق على دفع هذه المبالغ في غضون 7 أيام من إخطارك برفض الدفع.

20.9. لا تتضمن فاتورتنا نسخة من إثبات التسليم (POD) ، الذي توافق على أنه قد يتم الحصول عليه بشكل صحيح أو تقديمه بتنسيق رقمي أو إلكتروني ، أو أي مستندات إضافية أخرى.

20.10. حيثما يسمح القانون ، فإن طريقة عرض الفاتورة القياسية لدينا هي الفواتير الإلكترونية. عندما تطلب ، أو يُطلب منا ، استخدام الفواتير الورقية ، فإننا نحتفظ بالحق في فرض رسوم إدارية عليك مقابل تقديم هذه الخدمة.

20.11. يجب دفع فواتيرنا بالعملة المذكورة في الفاتورة أو بعملة محلية مقابل أسعار الصرف التي نقدمها.

20.12. لدينا امتياز عام على جميع الشحنات التي بحوزتنا في أي وقت يمنحنا الحق في بيع المحتويات والاحتفاظ بعائدات البيع لتسوية أي مبالغ قد تكون مدينًا بها لنا.

20.13. ستكون مسؤولاً عن دفع جميع الرسوم والضرائب والرسوم بما في ذلك رسوم الدمغة كما هو معمول به على النقل والخدمات الأخرى وكذلك على جميع المستندات بما في ذلك إشعار الشحن.

21. التعويض

Time Express Parcels Delivery LLC ليست مسؤولة عن أي خسارة أو ضرر ناجم عن ظروف خارجة عن إرادتها.

21.1. أنت توافق على تعويضنا وإبقائنا غير ضارين من جميع التكاليف والمطالبات والالتزامات والمطالب من أي نوع والتي تنشأ بشكل مباشر أو غير مباشر من إعادة التوظيف الانتقائي أو نقل أي مما يلي:

21.1.1. موظفونا المعينون أو المخصصون فقط للخدمات التي نقدمها لك ؛ أو 21.1.2. موظف أو موظف سابق لك ؛ أو 21.1.3. أي مورد أو مورد سابق لك ؛ أو 21.1.4. أي طرف ثالث قد ينشأ بأي شكل من الأشكال عن العلاقة التجارية بيننا وبينك بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر أي مسؤولية تنشأ بموجب توجيه الحقوق المكتسبة من المجتمع الأوروبي (77/187 / EEC ، بصيغته المعدلة بموجب التوجيه 2001/23 / EC) أو التشريعات الوطنية التنفيذية لها أو بموجب أي تشريع عمالة آخر معمول به

22. القانون الذي يحكم

لا يؤثر بطلان أو قابلية تنفيذ أي حكم على أي أو جزء آخر من هذه الشروط والأحكام.
22.1. في حالة إعلان أن أي بند أو شرط غير صالح أو غير قابل للتنفيذ ، لن يؤثر هذا القرار على الأحكام الأخرى لهذا العقد والتي تظل جميعها سارية.
22.2. باستثناء ما هو منصوص عليه في أي اتفاقية معمول بها ، تخضع النزاعات الناشئة عن هذا العقد أو المتعلقة به لقوانين ومحاكم دولة الإمارات العربية المتحدة.